閱讀時間約 1 分鐘
『こころ』(心)是一本探討人性的古典文學作品,也是夏目漱石最暢銷的小說。此書分上、中、下篇。下篇『先生』寫給『我』的長信最為精采,張力十足。剛開始讀上篇時,會很奇怪這個『我』的年輕人,對陌生人的『先生』也太過好奇及過於關心了。但就這樣不知不覺地被吸引讀到後段遺書部分。先生長期厭世,不為人知的內心秘密,才一一仔細交付解說。是一個背負痛苦且令人感傷的故事。
「私は私自身さえ信用していないのです。つまり自分で自分が信用出来ないから、人も信用できないようになっているのです。自分を呪うより外ほかに仕方がないのです」
因為我連自己都不信任。也就是自己都不信任了, 所以不能信任他人,我除了詛咒自己沒有別的辦法了.
「私は死ぬ前にたった一人で好いから、他ひとを信用して死にたいと思っている。あなたはそのたった一人になれますか。なってくれますか。あなたは腹の底から真面目ですか」
就算僅僅一個人也好,我想在死前有個能讓我相信他的人。你會是那個人嗎?你可以成為那個人嗎?你是打從心底認真的嗎?
【単語】
1. さえ~ない: 連~也沒有。
2. 呪う(のろう):詛咒。
3. ~より他に仕方ない:沒有比~有其他更好的方法。
4. たった:只,僅。
不管有多麼深的不信任,只要是人還是希望可以相信他人。因為接受他人的同時,也接受了自己。
也許是有一個可以信任的人能託付,先生最後才能這樣無牽掛地離開人世。(後段部分還節錄於日本高中國語課本)
為什麼會看到廣告
4會員
61內容數
接觸日本近代文學是在前幾年網友揪團讀日文小說下開始的。 因艱深難懂的文字及古代文法,一開始要查閱的單字用法多得驚人。 然而,讀著讀著竟發現不同歷史背景下的耐人尋味,尤其是對人性有更深刻的描述,不知不覺地深深著迷,進而嘗試閱讀各大文豪的相關作品。 一本經典,一段印象深刻的片段,讓我們透過讀經典學日文。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容