影筆|時時刻刻 The Hours

閱讀時間約 4 分鐘
走進好萊塢影帶出租店,聽見一位服務員說:「往前走,在前面櫃子正上方。」

「你是在跟我說話嗎?」在美國我的耳朵好像有開關似的,視情況需要開啟,否則當作沒聽見省事。

「是啊!妳不是要看The Hours嗎?剛剛上架。」可是我昨天好像不是問你啊?

「噢,謝謝。」常來問老電影,已被這裡的服務員認出來了。
《The Hours》 (2002)
「再平凡不過的一天,也有它的不平凡」電影裡,三個不同時代的女人感受同一種在心底吶喊的聲音。是一個如同往常再平凡不過的一天,她們面對內心深處渴望的需要與現實相違背後,做出不同的選擇。

「My life has been stolen from me」20年代女作家吳爾芙夫人(妮可基嫚飾)來到車站想逃開小鎮去倫敦,她試著說出自己心底的聲音。但支持她、愛她的先生(史蒂芬迪藍)並不能體會她的世界,只能以理性考量去呵護她。他試著想進入妻子的內心世界,「Why does someone have to die?」理性腦卻告訴他這是個蠢問題。然而妻子卻慎重地回答「Someone has to die in order that the rest of us should value life more.」

50年代的傳統家庭主婦布朗夫人(茱莉安摩爾飾)把內心世界寄託在閱讀中,在現實生活中努力做一位盡職的妻子與母親,但這並非她所渴望的生活。第一個為老公做的醜陋的蛋糕不是她心底完美的妻子形象,而她內心也不是歡愉的。她痛苦地做了一個決定,想用小說世界裡的方式來結束生命,最後卻因不忍傷害懷裡新生命的無辜而作罷。愛她的先生享受幸福的生日蛋糕,卻不知妻子這一天內心中的掙扎。她躲在浴室裡,不知如何表達自己,而浴室門外的先生等她上床,用自己以為的方式愛她。

2000年代獨立聰慧的克勞麗絲(梅莉史翠普飾)長年照顧罹患愛滋病的青梅竹馬男友理查(艾德哈里斯飾),她並不知是那一份年輕時的感動支持她繼續努力在平凡的生活。「There is one morning so beautiful, you will think this is a begining of happiness. It wasn’t the begining, it was the happiness. It was a moment, right there.」

理查望著心愛母親的相片(布朗夫人),想她拋下家庭後,因父親與妹妹相繼離世的無助,他仰賴寫作獲取生命中的感動生活。生命中,他覺得最美的事是在一個最平凡的早晨。最後他選擇死亡,對應了吳爾芙在「戴洛維夫人」中設的情節,結束他以為失去價值的生命讓其他的人體悟到生命的價值。

「What does it mean to regret when you have no choice? It’s what you can bear. It was death, I choice life.」布朗夫人來到克勞麗絲的家中,在她目睹理查自殺後的沮喪時分。但如布朗夫人說的,克勞麗絲是幸福的女人。她正視生命,她擁有選擇的權利,縱使她並不清楚自己為何這樣選擇,但她堅持到最後,找到答案。
1923·Nicole Kidman as Virginia Woolf·Stephen Dillane;1951·Julianne Moore as Laura Brown; 2001·Meryl Streep as Clarissa Vaughan
三個女人,三個時代,三種選擇。選擇結束沒有價值的生命;選擇拋棄一切漫無目地的活下去;選擇面對自己人生去承受可以承受的。有幸生為現代人的我們,有多少人懂得去聆聽自己內心的聲音?面對當下做選擇後,又有多少人能無悔地堅持到最後?而在堅持的掙扎過程中,是否還能繼續地得到內心認同?不管答案如何,影片中最後吳爾芙的句子是值得體悟珍藏的:

“Always look life in the face. And to know it for what it is.
At last, to know it, to love it for what it is. - And put it away.” 

「 永遠正視生命,辨識它真實的樣貌。至少去瞭解,去愛它存在的本質。
再將它擱置一旁放好。 」


導演:史提芬達茲(Stephen Daldry)
編劇:大衛海爾(David Hare)
原著:麥可康寧漢(Michael Cunningham)普立茲獎得主
主演:艾哈里斯(Ed Harris), 妮可基嫚(Nicole Kidman),
   茱莉安摩爾(Julianne Moore), 梅莉史翠普(Meryl Streep)

125會員
317內容數
這裡有畫、有歌、有詩,有關於跨域觀察,體驗藝術人文的細微,目前每週更新親近藝文的內容工具,提供您參考。我是CC/希浠 -- CC是帶著缺的兩個圓圈,是記錄跨域生活使用的符號,靈感取自〈圈兒詞〉宋代女詞人朱淑真一封作弄夫婿的信;希浠是一條載著希望的小溪,盼與您一起/持續交流學習,謝謝您的來訪回饋與關注支持 .♡.
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!