勿說是推理 電影版

閱讀時間約 1 分鐘

「ミステリと言う勿れ」

勿說是推理 電影版

照片選自電影海報

照片選自電影海報

上週五晚上看了這部電影,純粹是因為太喜歡菅田將暉。在日本上映票房連續五周冠軍,不過台灣人好像不太捧場,上週放映時電影院裡人真的很少,明明日劇還蠻受歡迎的。劇本及結局都相當不錯,就是故事整體有點緩慢,顯得張力不足,總覺得有點看不過癮。但是可以看到很多熟悉的重量級演員如鈴木保奈美,柴崎幸等,還是開心的。


對於主角久能整有段譬喻,留下了深刻印象,想記錄一下。


子どもって

乾く前のセメント

みたいなんですって。

落としたものの形が

そのまま跡になって

残るんですよ。


小孩

就像是未乾的水泥一樣。

掉下來東西的形狀

就會原封不動地留下痕跡。


それくらい子供の心は柔らかく無防備で、その時の価値観は大人になっても残る。


那年紀孩子的心是柔軟且毫無防備的,當時的價值觀即使長大成人了也依然存在。


【単語】

1. セメント (cement水泥)

2. 跡(①あと):痕跡。

3. 無防備(②むぼうび):沒有準備, 無防備。

4. 言い勿れ(いいなかれ):莫說。(勿れ:文語形容詞「なし」の命令形。禁止の意を表す)


圖片選自電影海報。

4會員
64內容數
接觸日本近代文學是在前幾年網友揪團讀日文小說下開始的。 因艱深難懂的文字及古代文法,一開始要查閱的單字用法多得驚人。 然而,讀著讀著竟發現不同歷史背景下的耐人尋味,尤其是對人性有更深刻的描述,不知不覺地深深著迷,進而嘗試閱讀各大文豪的相關作品。 一本經典,一段印象深刻的片段,讓我們透過讀經典學日文。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
海柔/Halo 的沙龍 的其他內容
我想吃掉你的胰臟
閱讀時間約 1 分鐘
天空之蜂
閱讀時間約 1 分鐘
彬與瑛
閱讀時間約 1 分鐘
浪漫序曲
閱讀時間約 1 分鐘
灌籃高手電影版
閱讀時間約 1 分鐘
迷途的大人們
閱讀時間約 1 分鐘