由於作者寫作計畫調整,此專題已停止更新,但所有文章仍將保留。 歡迎讀者透過單月訂閱方案,回味此專題文章。 親愛的 vocus(原SOSreader)讀者您好,我是作家鄭順聰,之前曾連載台語神怪小說「挩窗去弄險」,目前第一部曲《大士爺厚火氣》三十集故事已順利刊載完畢。 接下來,為了拓展台語的新可能,我會在此展開「台語好日子」寫作計畫,內容包含台語網路學習指南、台語小百科與台語散文,目標是讓更多人認識台語,並且以貼近生活的實用方法,學習開口說台語;另外,我也主持「拍破台語顛倒勇」節目、推辦台文寫作課程。 以下,就是「台語好日子」進行中的第一個單元: 台語散文——台北百萬遍 淺拖仔這個人,整天在台北四處晃遊,也不知要去哪裡,也不知為了什麼,就是在台北拋拋走。 他留下的足跡,給作家鄭順聰捕捉到了,寫成一篇篇散文式的記述,刊載在vocus上頭。 這系列中的每一篇散文,都會有「華文版」與「台語版」。 華文版散文中有簡單的台語生字,以及相關的學習連結與解釋,可以幫助讀者初步了解台語,跟著淺拖仔在台北到處晃遊。 台文版散文,全篇以台語文寫成。讀者可將華文版與台文版拿來對照,更進一步了解台語文句的應用方式。 若想學得更深入些,每一篇散文都有全台語朗讀音檔,幫助你以真人發音了解文章內涵、領略台語之美。 此外,我還將不定期集結在這裡發表的散文,進一步編輯為台北百萬遍電子報,作為訂閱者的回饋。電子報內容除了網站上可以看到的華語、台文版散文外,還包含更深入的文章講解或延伸插圖。 會講台語還不夠,教你用台語寫小吃! 自七月15日(星期日)開始,一連五週,我會在紀州庵文學森林進行台語文寫作課,主題就是「用台語寫小吃」!教材包括已經出版的《台語好日子》實體書,以及正在vocus寫作的「台北百萬遍」;課程中除了閱讀,也會有「田野調查」。 每個禮拜會有一個主題小吃,歡迎來報名(請點連結), 五堂寫作課,五種小吃,每個人都能寫出有趣又道地的台文散文,留下台文中最有魅力的氣口(khuì-kháu)! 為什麼想開始這個計劃? 我這一輩人的台語,上國小後便遭到剝奪,教育體制耗心又耗時,跟父母的對話只會越來越少。我的台語以父母與親族為根柢,受到同儕與媒體的影響,趨向通行的優勢腔。然而,進入教育體制後,思考與口語都以華語為主,台語流失得更為嚴重。 實在不知道,我和母語的距離有多遠。 長大後,每次打電話回家或返鄉,逮到機會,我就拚命跟爸媽說話,問問近來身體、心情如何,家人親戚與左鄰右舍的最新八卦,也分享我在外地生活的甘苦辛酸。 這就是母語,你和父母理所當然的語言,但曾幾何時,我們竟無法在自然的狀態下溝通。我遇過太多想學回台語的人,其動機都是想跟最親密的人溝通無礙,他們意識到母語的消失,卻沒有環境,也找不到資源,甚至沒有朋友,面對最親密的人,因口拙與腔口不順,挫折重重。 因為上述感情上的原因,或是受到實用與藝術的感染,許多人急欲想學台語。除了聽與說,閱讀是更為重要的,然而許多想學台語的人,苦於找不到適當的文本,尤其是符合其生活情境的台文作品。是以,順聰創作「台北百萬遍」,給處於孤獨情境,想在現代生活尋覓微光的都市人,一個進入台語流的文本。 台語好日子這個計畫,是為我而寫,也是為你而寫。 如何支持「台語好日子」? 歡迎你選擇最適合的方案,訂閱「台語好日子」,讓我們從「台北百萬遍」系列出發,透過盈溢獨特況味與視角的實用生活散文,認識台語的美。 月月說台語方案:線上文章+台語音檔(可用信用卡付款) 每個月50塊,持續訂閱,跟著淺拖仔晃遊。 訂閱此方案的期間,可以閱讀「台語好日子」的所有文章,包含華文與台文版的台北百萬遍全文,以及每一篇文章的台語朗讀音檔。 年年說台語方案:線上文章+台語音檔(可用信用卡、ATM、超商付款) 一次付600塊,跟著淺拖仔晃遊一整年。 訂閱此方案,可以閱讀「台語好日子」的所有文章一年,包含華文與台文版的台北百萬遍全文,以及每一篇文章的台語朗讀音檔。 月月說台語plus方案:線上文章+台語音檔+電子報(可用信用卡付款) 每個月300塊,持續訂閱,跟著淺拖仔晃遊。 訂閱此方案的期間,可以閱讀「台語好日子」的所有文章,包含華文與台文版的台北百萬遍全文,以及每一篇散文的台語朗讀音檔;此外,還能不定期收到排版整理過的台北百萬遍電子報,內含更深入的文章講解,以及延伸插圖。 年年說台語plus方案:線上文章+台語音檔+電子報(可用信用卡、ATM、超商付款) 一次付3600塊,跟著淺拖仔晃遊一整年。 訂閱此方案,可以閱讀「台語好日子」的所有文章,包含華文與台文版的台北百萬遍全文一年,以及每一篇散文的台語朗讀音檔;此外,還能不定期收到排版整理過的台北百萬遍電子報,內含更深入的文章講解,以及延伸插圖延伸。 就愛說台語方案:線上文章+台語音檔+電子報(可用信用卡付款) 每個月800塊,以更高的金額,無條件支持鄭順聰持續寫作,讓台語文有更廣闊的散佈與應用。 訂閱此方案,可以閱讀「台語好日子」的所有文章,包含華文與台文版的台北百萬遍全文,以及每一篇散文的台語朗讀音檔;此外,還能不定期收到排版整理過的台北百萬遍電子報,內含更深入的文章講解,以及延伸插圖延伸。 想知道更多嗎? 如果你想更了解台語的世界,歡迎購買、支持我的書《台語好日子》,希望這本書能成為你學習台語的第一步。 購買方式:博客來、讀冊 我過去的寫作計畫:「挩窗去弄險」 故事核心 暢銷熱賣的《波西傑克森》翻譯超過三十多國,西方神話故事飛入現代社會,是這本奇幻讀物的核心。台灣本土也有迷人的神明鬼怪,為何遲遲沒有二十一世紀的《哈利波特》? 「挩窗去弄險」系列小說,希望以台語講古的方式,讓台灣豐饒的傳說故事,從傳統飛入現代,跟廣大的讀者說︰Hello !歡迎走入台灣的山、海、平原,展開驚險刺激的神鬼歷險! 內容大綱 打貓的神明界遇到大麻煩!鬼王的能量太強大,諸神無法收服,於是請虎爺到人間討救兵,沒想到,竟然找來一個叫「挩窗」的孩子! 這下子,眾神明慌了,要不趕緊收服鬼王,整個打貓的神明界就會被燒成灰。就在這個時候,挩窗站了出來,要來解決神明的大災難! 挩窗如何鼓起勇氣,運用智慧,解決神明界的大難題,完成不可能的任務?請看「挩窗去弄險」系列第一部曲:《大士爺厚火氣》! 閱讀ABC A:聆聽台語的音韻之美,請打開「台語講古」。 B:領略台文的奧妙與創新,請讀「台語文學」。 C:單單純純想讀故事,最底下有「華語翻譯」。 Plus:介紹民雄吃喝玩樂的「打貓好過日」。(不定期刊載) 創作緣由 2012年夏天,女兒們還小仍未上學,睡前照例講故事。對著獅子布偶,我胡謅說:廟門旁有隻石獅子,屁股癢了幾十年,實在忍不住,跨越神人界線,請小男孩幫牠搔癢,回報是:實現孩子內心最深沈的願望。 那個男孩就是「小窗」,我們是母語家庭,台語叫「挩窗」(thuah-thang)。作為名詞,「挩窗」的意思是斜視、鬥雞眼;若是動作,則指打開窗戶,去認識這個豐饒的世界。 從那天開始,我便展開「挩窗去弄險」系列,飛天縱地,探險犯難,出入神明界與人世間,解開一個個謎團,闖過一道道關卡,驚險刺激。「挩窗」帶我走入台灣的奇幻風土,每每踏查訪問、閱讀書本、或夢中,他自己會跑出來,動漫般展開一段段精彩的故事。 透過「挩窗去弄險」,我希望可以建立「現代台語文」SOP,展現台語強大的語言力量;且透過「挩窗」來認識台灣的神明鬼怪、歷史地理、傳說故事;更重要的,是反思現代文明的困境與難題。 撰寫期間,高齡九十多歲的阿媽霎時退化,回到孩子的狀態,講話斷斷續續,記憶拼圖一塊塊遺失⋯⋯握著她滄桑卻無比光滑的手,我談起大士爺伯,阿媽竟流暢且清晰地回憶起,帶我去看大士爺火化的童年往事⋯⋯ 小時候最愛回農村玩耍,聽阿媽講桃太郎物語,這是我敘述能力的一切來源。阿媽的台語力與故事力如此強大,我是一個受過現代教育的高學歷知識份子,還是作家耶!絕對不可以輸給她! 「挩窗去弄險」系列故事,不只說給我的孩子聽,而是給全台灣的孩子聽,希望千千萬萬的孩子,能像「挩窗」一樣,以母語訴說萬事萬物,且如裡頭所說: 我是勇敢掛智慧的小英雄,這場人生的大弄險,起行!