譯寫與想像力

閱讀時間約 1 分鐘
有時候,覺得譯者在譯寫的時候也是很需要想像力的。像是與書中主角身在同一個畫面裡,但譯者是透明的,只是站在一旁靜靜地、仔細地觀看主角做的一舉一動。。。在陽光灑落的森林裡,主角挖著洞,雙手因皮帶撕扯過皮膚而起了水疱,手裡仍纏繞著被埋進土裡的女孩原本戴著的珍珠手鍊,此刻一段深埋已久的記憶浮現,是他的母親為他戴上一條項鍊的畫面,他把臉埋進汙穢的掌心裡,隱隱啜泣。這一段畫面我彷彿都在一旁觀看著,用眼睛記錄著他的殘暴與悲傷。我想,能在第一時間感受書中人物的悲喜,這是譯者最大的特權吧。熱愛這份工作,其來有自。
芬媽家的親子樂園
芬媽家的親子樂園
我是一對姊妹的媽媽、一個有點man的太太,也是一個很皮卻也蠻貼心的女兒。從出版業編輯化身為英譯中小說譯者,目前很滿意自己的育兒與接案生活,也期望這樣的生活能夠這麼持續下去。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
芬媽家的親子樂園 的其他內容
十年
閱讀時間約 1 分鐘
BEEF
閱讀時間約 3 分鐘
最開心的事
閱讀時間約 1 分鐘