「餘震」的西班牙文怎麼說?

閱讀時間約 1 分鐘

地震的西班牙文是Terremoto,那麼「餘震」的西班牙文怎麼說呢?
答案是:Réplica (de terremoto)

這幾天有很多餘震。
西文是 ↓
Estos días hay muchas réplicas.


Réplica (de terremoto) 括號的部分雖然不一定要說,特別放上來是因為"Réplica"單個字也有「複製品」的意思。例如:

世界上有很多蒙娜麗莎的複製品。
西文是 ↓
Hay muchas réplicas de La Monna Lisa( o La Gioconda) en el mundo.


raw-image




raw-image



raw-image


※純記錄

2024年4月3日台灣花蓮地區發生了規模高達7.2的強震,自此之後台灣不斷發生餘震,不知道大家有沒有跟我一樣,沒有震的時候也覺得暈暈的後遺症?希望這場「震亂」可以趕快過去!:( 餘震又來的時候,大家千萬小心喔!


天佑台灣、天佑花蓮!



哥倫比亞作家賈西亞•馬奎斯(García Márquez)曾說:Vivir para contarla. 活著是為了說故事。在哥倫比亞無論是自己遭遇或是聽人轉述的故事不在少數,我想透過文字記錄,關於哥倫比亞的真人真事。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!