小譯者的日常
#
小譯者的日常
含有「小譯者的日常」共 86 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
5/5
· 翻譯筆記
【翻譯筆記】奇幻推理小說3/彩蛋《格林童話變奏曲》
我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
發佈在
小譯者的日常
2024-05-14
5
#
翻譯筆記
#
格林童話變奏曲
#
翻譯
這本書神難譯,但是好有趣!──N/A 不適用【第167屆芥川賞入圍作品】
好一陣子沒有更新,真是抱歉。人生跟海浪一樣,我們都是衝浪者。我剛好經歷了幾個波浪,在海裡載浮載沉,現在也是趴在漂流木上的狀態。用最低耗能的方式照顧自己的生活,一時沒有什麼寫連載的動力,才會擱置這麼久,感謝大家的包容。 話說我再度打開方格子後台,我像浦島太郎回到家鄉一樣,發現已經完全改變。我還沒仔細
發佈在
小譯者的日常
2023-11-20
14
#
小說
#
NA不適用
#
年森瑛
這本書神難譯,但是好有趣!──第一次的…:直木賞名家╳日本樂壇傳奇YOASOBI,小說音樂化奇蹟之作!
我第一次去中國旅行,目的地是西藏。當時沒有團進團出的規定,熱愛規劃旅行的朋友,想要去一般旅行團不太會去的地方,而且不想人擠人。我們得到的結論就是在網路上找到一個當地的旅行社,透過旅行社安排導遊和司機,得到一個完全私人訂製的西藏行程。 從台灣到西藏的路途很遙遠,需要先到四川轉機
發佈在
小譯者的日常
2023-10-07
36
#
小譯者的日常
#
翻譯
#
小說
【譯者本事】出版流程中,譯者都在做什麼?
譯者在出版流程中不只單純做書籍本文的翻譯,之前的文章有提過,譯者除了翻譯書籍本身之外還有一個審書的工作。除了審書之外,其實還有很多零碎的事情需要譯者參與。今天我用時間順序的方式來整理一下,譯者會接觸到出版流程中的哪些部分。內容以我個人的經驗出發,如果有什麼我沒講到或者新奇的工作,歡迎留言告訴我。
發佈在
小譯者的日常
2023-09-07
20
#
工作樣貌
#
小譯者的日常
#
出版
【小譯者之眼】幹通譯的買得起嗎?—從《八尺門的辯護人》看法庭通譯
不知道從哪一年開始,台劇好像終於找到自己的路一樣,近幾年都有不錯的內容。韓劇擅長狗血、浪漫,陸劇擅長宮廷、權謀;至於日劇我還真的沒辦法給什麼評價,近幾年的日劇越來越無趣,身為資深追劇人都追不下去。反觀台劇的故事就頗吸引人,狗血愛情劇拍不贏韓國,那我們就不走單純的愛情劇,有男女主角但感情線不會多到讓你
發佈在
小譯者的日常
2023-08-07
27
#
八尺門的辯護人
#
鏡文學
#
小譯者的日常
【勸世明燈】口筆譯者的美麗與哀愁──阿湯哥御用口譯員戶田奈津子引退案例
最近台灣翻譯圈沒有什麼大事,通常沒消息就是好消息。(如果你覺得有大事但我沒講到,請立刻通知我好嗎?) 無論口譯還是翻譯都一樣,做得好是應該,做不好是該死。一般翻譯相關的消息會上新聞都沒什麼好事,我個人覺得最常被罵的是字幕,畢竟影音是一個普羅大眾的娛樂,觀眾多表示基數大,會被批評也是很正常。
發佈在
小譯者的日常
2023-08-03
12
#
阿湯哥
#
口譯員
#
退休
【小譯者之眼】日檢N1的價值到底在哪裡?
事情是這樣的,我看到有人在討論「日檢N1是不是很水?」這個問題,覺得原本的問題和後來衍生的言論很有趣,本來想加入戰局(?)
發佈在
小譯者的日常
2023-07-25
9
#
語言
#
考試
#
小譯者的日常
【小譯者之眼】自由譯者的接案小日子──有捨才有得
我看到小說家陳雪發新書的消息,馬上就手刀購入。我在她的文字裡看到力量,尤其是她在寫創作者的接案指南時,真的是心有戚戚焉,眼淚都要掉下來了。原來,連這麼知名的作家,也曾經有過那麼艱困的時期。 我自由接案至今八年,目前能給的結論就是「有捨才有得」。 從上班族轉到自由譯者並不難,你只要勇敢離職就好了。不過
發佈在
小譯者的日常
2023-07-06
18
#
離職
#
國民年金
#
小譯者的日常
【副本人生】從巴西柔術到偶然成為全民運選手
我之前說過,去年十月份有一段奇幻旅程,奇幻到可能要分成好幾集才說得完。今天來聊聊奇幻旅程的其中一段──偶然成了全民運選手的故事。 在拿到瑜珈師資之前,我是一個不太規律練習的瑜珈人,而且因為久坐的關係,身上到處都是毛病。開始規律練習瑜珈並且拿到師資證照之後,我彷彿被點開某個穴道,接觸各種不同的運動。
發佈在
小譯者的日常
2023-06-21
7
#
全民運
#
比賽
#
小譯者的日常
【小譯者之眼】AI時代的翻譯工作:共創未來?
嗨,我是小譯者。從趕稿的地獄裡爬出來,第一件事就是想把中斷的ChatGPT系列寫完。距離上一篇【小譯者之眼】突擊!ChatGPT採訪實錄──「與ChatGPT對談:機器翻譯是否會取代人類?」其實才經過三個月,相關的應用程式就如雨後春筍冒出來。GPT4甚至已經能支援圖片功能,進化速度之快,令人嘖嘖稱奇
發佈在
小譯者的日常
2023-06-19
12
#
ChatGPT
#
小譯者的日常
#
求生攻略