流行歌曲
#
流行歌曲
含有「流行歌曲」共 183 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
〔Letting Go|情人還是朋友|改編男女對唱版〕
聽歌的人也想寫作 終於捨得為你放開手 這段情讓我癡情 懷疑 傷心 絕望 不懂你為何不懂我 還是說從沒愛過我 分手沒有擂台 只有我的獨角戲 自問自的寫著分手理由原因 這似乎只有我自己在意關心 你曾是我需要的空氣 但似乎染污讓我快要窒息 愛需要勇敢與積極 你卻只有軟弱與怠惰 讓
2024-05-07
23
#
改編
#
流行歌曲
#
分手
雨和眼淚
今晚的咖啡廳寧靜中充斥著亂入的嘈雜,忽大忽小的雨滴聲與喇叭傳出的爵士樂交織新的樂章。 人群熙來攘往,雨衣雨傘滲落的雨滴浸濕地板,水滴自成一格,昏暗燈光裡傾瀉一身孤寂。 我卻顯得格格不入異常孤單,內心的寂寥兀自成了一個黯然的星球, 車燈的光束穿透店內,映射出心中的殘破。
2024-04-30
22
#
咖啡
#
咖啡廳
#
四分衛
歌詞創作|倒掉鞋裡的沙(No.58)
如鴕鳥奔跑向前 掌握人生的每瞬間 大霧後的陽光美好 燦爛草原隨風輕 不為瑣事而煩憂 煩惱都是你自找的啊 倒掉鞋裡的沙 未來啊奔跑 暢快呼吸啊
2024-04-27
11
#
自我成長
#
自信
#
歌詞創作
由流行歌曲改編的日本電影之十六首插曲(下)
本文乃精選「由流行歌曲改編的10部日本電影」系列中第六~十篇文章中的16首歌曲和音樂,包括:線:愛在相逢時、戀愛魔法奇蹟、未來預想圖、雪之華、仁醫,迎風而立,在此不做介紹及賞析(有興趣請再自行連結到原文章閱讀),就只給您「聽歌賞樂🎧」的純音樂欣賞!
2024-04-14
16
#
日文歌曲
#
日本
#
日本電影
5/5
· 仁醫,迎風而立
由流行歌曲改編的日本電影~「仁醫,迎風而立」/佐田雅志介紹及其歌曲賞析
電影「仁醫,迎風而立/(風に立つライオン)」源自於佐田雅志的同名歌曲,也是柴田紘一郎到肯亞行醫的真實經歷所改編,劇情敘述醫生島田航一郎前往肯亞行醫救人的故事...,是一部人道、奉獻的正向電影,本文除了介紹電影劇情、主角、觀後感想,並介紹佐田雅志及其經典歌曲。
2024-04-14
12
#
仁醫迎風而立
#
風に立つライオン
#
日本電影
4/5
· 雪之華
由流行歌曲改編的日本電影~「雪之華」/中島美嘉介紹及其歌曲賞析
電影的發想乃源自於中島美嘉演唱的同名歌曲〈雪の華〉,本文除了介紹電影及主題曲外,也介紹中島美嘉和她所演唱的多首經典歌曲。電影敘述自幼體弱多病的美雪被醫生告知生命只剩一年,後來她巧遇了悠輔,美雪便向他提出以「一個月的戀愛期約」,也因此改變了兩人的命運...
2024-04-06
12
#
雪の華
#
雪之華
#
雪花
4/5
· Violette Wautier - Your Girl Album
Violette Wautier - ยื้อเพื่อ?(Be Honest|為了什麼拉著?)歌詞中譯
Violette Wautier - ยื้อเพื่อ?(Be Honest|為了什麼拉著?)歌詞中譯 ★〈 ยื้อเพื่อ?(Be Honest|為了什麼拉著?)〉收錄於 Violette Wautier 第二張個人專輯《Your Girl》。
2024-04-03
6
#
ยื้อเพื่อ
#
BeHonest
#
為了什麼拉著
4/5
· Violette Wautier - Your Girl Album
Violette Wautier - ระวังเสียใจ(Warning|小心後悔)歌詞中譯
Violette Wautier - ระวังเสียใจ(Warning|小心後悔)歌詞中譯 ★〈TOXIC〉收錄於 Violette Wautier 第二張個人專輯《Your Girl》。
2024-03-30
5
#
ระวังเสียใจ
#
Warning
#
小心後悔
Pam Anshisa - So Good 歌詞中譯
Pam Anshisa - So Good 歌詞中譯 ★〈So Good〉收錄於 Pam Anshisa 單曲《So Good》。
2024-03-28
9
#
SoGood
#
PamAnshisa
#
歌詞
Zom Marie - How Was Your Day 歌詞中譯
Zom Marie - How Was Your Day 歌詞中譯 ★〈How Was Your Day〉收錄於 Zom Marie 首張個人專輯《La Lune》。
2024-03-27
6
#
HowWasYourDay
#
ZomMarie
#
歌詞