商用日文新年電子賀卡最新模板,讓日本人教你這樣寫就對!

raw-image


剛過元旦,馬上就收到日本廠商寄來的新年祝賀email,日本商人寫祝賀信不只為人情,當然要趁機宣傳自家企業和產品特色先搶單。我把信件內容特別整理成模板(包括原版以及含拼音標示、單字解釋的版本),讓你可以直接套用向日本客戶主打新年收波宣傳!

 

以下牽涉到廠商機密(公司名、人名等)和個資的部分,我會用「OOOO」符號遮蔽一下。以下會列出三個版本:原版、拼音標示版、單字注釋與中譯版。

 

大家要先知道的是,這家廠商的寫法,是把整封信內容分成三部分,第一部分是新年祝賀詞,第二部分是介紹自家公司優勢,第三部分是解釋為何用電子郵件取代寄送紙本賀卡(廠商說是為了減碳,雖然我覺得應該是為了省錢啦),第四部份是提供取消訂閱電子郵件的連結與相關說明。這四個部分其實在日本的商用電子郵件中超常見,所以你可以取自己想要的部分來修改喔。(請多利用本文的章節目錄功能跳轉到你想看的部分。)

 

 

 

原版

 

(第一部分:新年祝賀詞)


【株式会社OOOO】年始のご挨拶 👈寄件者的信件標題

 

 

株式会社OOOO  👈收件者的公司名

OOOO 様 👈收件者的名字


 

謹んで新年のお慶びを申し上げます。

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 3999 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室、譯難忘日文達人教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
想說道地英文或日文嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,增加溝通障礙。我是外文新聞工作者,用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你一起雕琢語感力。外語不求人,手把手教你自學!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!